You are here
Inferno: A New Verse Translation (Paperback)
Usually Ships in 1-5 Days
"Palma's wonderfully readable translation comes close to perfection. I'm tempted to call it a miracle."—X. J. Kennedy
Unlike every known translator before him, Michael Palma re-creates Dante's masterpiece in all its dimensions, without emphasizing some aspects over others, rendering Inferno into contemporary American English while maintaining Dante's original triple rhyme scheme. The result is a translation that can be appreciated for its literal faithfulness and beautiful poetic form, accompanied by facing-page Italian and explanatory notes. "A superb translation; highly recommended."—Library Journal "I find Michael Palma's Inferno to be one that I'm having a hard time improving."—Lawrence Ferlinghetti "I think highly of Michael Palma's Inferno....Readers will find it admirably clear and readable."—Richard Wilbur
About the Author
Dante Alighieri was born in 1265 in Florence to a family of minor nobility. He entered into Florentine politics in 1295, but he and his party were forced into exile in a hostile political climate in 1301. Taking asylum in Ravenna late in life, Dante completed his Divine Commedia, considered one of the most important works of Western literature, before his death in 1321.
Michael Palma is the recipient of the Italo Calvino Prize for his translation of My Name on the Wind: Selected Poems of Diego Valeri and of the Raiziss/de Palchi Translation Award from the Academy of American Poets for his translation of The Man I Pretend to Be: “The Colloquies” and Selected Poems of Guido Gozzano. Palma has published four collections of verse: The Egg Shape, Antibodies, A Fortune in Gold, and Begin in Gladness, and an Internet chapbook, The Ghost of Congress Street, as well as Faithful in My Fashion: Essays on the Translation of Poetry.